sábado, 17 de junio de 2017

¿Qué es la fiebre del venado?


YOU ASKED: WHAT IS BUCK FEVER?
— Dominic Hernandez
ANTE LA DUDA: ¿Qué es la fiebre del venado?
— Dominic Hernández
No hunter is immune to buck fever and unfortunately, there is no cure
Ningún cazador está inmune a la fiebre del venado y para desdicha de todos no hay remedio disponible.
November 15, 2016
15 de noviembre de 2016
Hundreds of dollars spent on gear. Endless hours devoted to prepping stands. Cameras checked—and rechecked—scouting for “the one.” It’s what you’ve been waiting for all year long—deer season—and hunters across the country are flocking to the woods. Unfortunately for some, the thrill of the hunt can become all too real.
Miles gastados en equipamiento. Interminables horas dedicadas a ascender peldaños. Revisión de cámaras, una tras otra, en busca de la “perfecta”. Lo que ha esperado por todo el año, la temporada de venado, los cazadores en todo el país llenan los bosques. Como efecto adverso para algunos, la emoción de la cacería se puede convertir en algo extraordinariamente real.   
Imagine this:  Out steps the trophy buck you’ve dreamed about since last season wrapped. You ready your bow or gun, set your sights on the wild game and suddenly, you find it hard to breathe or keep your hands stable. Seems that a case of “buck fever” has set in, and unfortunately, there is no cure.
Imagine lo siguiente: Escucha los pasos de su trofeo de venado que ha estado soñando desde la temporada anterior. Tiene listo su arco o su rifle, dirige su mirada hacia el paisaje natural y repentinamente, se le dificulta respirar y mantener quietas sus manos. Parece que padece justo la “fiebre del venado” y para su desconcierto, la misma no tiene remedio.
What triggers buck fever?
¿Qué desencadena la fiebre del venado?
Buck fever is typically described as the nervousness hunters get when they first sight game. Many hunters have stories about buck fever, and usually they say their hands were shaking so hard that they missed the broadside of a buck from 100 yards away. Still, there’s no reason to worry; apart from the embarrassment, buck fever doesn’t really have any lasting effects.
La fiebre del venado se describe normalmente como el estado de tensión nerviosa que padece el cazador al avistar a su presa. Muchos cazadores pueden relatar su experiencia con la fiebre del venado, normalmente opinan que sus manos les tiemblan tan fuerte que pueden fallar al avistar el venado a tan solo unos metros. Aunque no haya motivo para preocuparse, más allá del desconcierto, este efecto de la fiebre del venado no tiene efectos perdurables.
Everyone reacts to buck fever in their own way. In some small cases they may just have shaky and sweaty hands; however, in other cases, they may have chest pain, breathing troubles or increased blood pressure.
Cada persona reacciona a la fiebre del venado de modo particular. En algunos casos simplemente las manos les tiemblan y sudan, sin embargo en otros casos, puede experimentarse dolor en el pecho, problemas para respirar y aumento en la frecuencia cardíaca.
To fully understand what buck fever is, it’s best to break it down to its key elements, and the main chemical behind buck fever:  adrenaline. “Adrenaline comes from the adrenal gland, above the kidney,” said Jeffrey B. Michel, MD, a cardiologist and clinical assistant professor at the Texas A&M College of Medicine. “It’s a powerful stimulant that increases blood pressure, heart rate and metabolic pressure. It’s like pushing a gas pedal on a car.” Like any other substance coursing through the body, though, adrenaline does have side effects, including shortness of breath and tremors.
Para comprender cabalmente qué es la fiebre del venado, es mejor descomponer sus elementos característicos, además de la principal sustancia química detrás de la misma: La adrenalina. Ésta hormona proviene de la glándula adrenal, situada en la parte superior del hígado, conforme al Dr Jeffrey N. Michel, un cardiólogo y profesor adjunto en la Escuela de medicina de Texas A&M. Es un estimulante muy poderoso que incrementa la presión sanguínea, la frecuencia cardíaca y la homeostásis. Es como pisar el acelerador en un automóvil. Del mismo modo que cualquier otra sustancia a través del cuerpo, la adrenalina tiene efectos colaterales, entre los que se incluye la respiración entrecortada y temblores.
Adrenaline is a key component to your body’s evolutionary “fight-or-flight” response. When you detect a threat, your body’s sympathetic nervous system triggers a release of adrenaline into the blood, which can increase blood flow to the muscles and make people faster and stronger for a short period of time.
La adrenalina es el componente clave en la respuesta evolutiva de “luchar o huir”. Cuando uno se enfrenta a una amenaza, el sistema nervioso simpático de su cuerpo dispara una descarga de adrenalina en la sangre, la cual aumenta el flujo sanguíneo en los músculos y hace que la persona sea más rápida y fuerte por periodos cortos.
“You’ll often hear stories of someone doing some incredible feat of strength in the heat of the moment,” Michel said. “That is because they had a short adrenaline kick that helped them achieve the otherwise unimaginable.”
Michael agrega: “Todos hemos escuchado relatos de personas que realizan demostraciones increíbles de fuerza ante un evento, esto se debe al impulso momentáneo de la adrenalina que le ayuda a realizar acciones que de otra forma serían inimaginables.
Adrenaline has its advantages for being able to outrun or fight off danger, and it is also very commonly used in medicine. “We use epinephrine (adrenaline) in medicine to treat cardiac arrest or anaphylaxis,” Michel said. “Over the long-term though, it has its negative effects; for example, excess adrenaline can cause high blood pressure, stroke and work the heart too hard—making adrenaline a toxic substance. There are rare tumors that make adrenaline and can cause heart damage.”
La adrenalina es una ventaja al permitir luchar o huir ante un peligro, por ello se le usa de modo continuo en medicina. Usamos por ejemplo la epinefrina en medicamentos para el tratamiento de paros cardíacos o anafilaxis. Sin embargo a largo plazo tiene efectos negativos, por ejemplo un exceso de adrenalina puede provocar hipertensión, ataques cerebrovasculares y hacer que el corazón trabaje en demasía, lo cual transforma a la adrenalina en una sustancia tóxica. Hay tumores poco comunes que se ven afectados por la adrenalina y pueden provocar daños cardíacos.
However, a small stretch of nervousness or adrenaline doesn’t increase your risk of heart attack or arrhythmia. “This is what happens when you experience full activation of adrenaline,” Michel added. “A slight bout of nervousness—like hunting—shouldn’t be harmful.”
Sin embargo, una pequeña tensión nerviosa o descarga de adrenalina no aumenta su riesgo de infarto o arritmia. El Dr Michel agrega: Esto es lo que sucede cuando se experimenta una activación total con la adrenalina, un ataque de nervios, como el que se experimenta durante la cacería, no representa ningún riesgo.
Because buck fever can be triggered by adrenaline, it’s very difficult to manage. Adrenaline is a natural response from your body to help you either flee from danger or fight off the threat. However, when you’re hunting, you really don’t want to engage in either of those possibilities. “Hunting is supposed to be a calm, thoughtful and careful process,” Michel said. “Adrenaline is not good for being any of those things, and it’s trying to find an outlet.”
Debido a que la fiebre del venado puede derivarse de la adrenalina, es muy difícil de controlar. La adrenalina es una respuesta natural de su cuerpo al huir de un peligro o luchar contra la amenaza. Sin embargo, en la cacería, la persona no se encuentra en ninguna de esas disyuntivas. Se supone que la cacería es un proceso tranquilo, meditado y cuidadoso. La adrenalina no favorece ninguna de esas condiciones y por ello trata de generar una respuesta.
How do you fight off buck fever?
¿Cómo se puede controlar la fiebre del venado?
It’s almost impossible not be anxious or nervous in stressful times, but there are medical ways to fight off the physical manifestations of anxiety. Interestingly, while they won’t be prescribed for combatting buck fever, beta blockers are often used to treat anxiety disorders, and musicians, public speakers and actors may take beta blockers to help overcome the physical effects of stage fright or performance anxiety, such as shaking, increased heart rate or voice tremors.
Es casi imposible no mostrar ansiedad o nervios durante momentos de tensión, pero si hay tratamiento médico para luchar contra las manifestaciones físicas de ansiedad. Es interesante que aunque no son tratamientos prescritos para combatir la fiebre del venado, los bloqueadores beta se usan con frecuencia para tratar trastornos de ansiedad, se puede prescribir tratamientos con bloqueadores beta a músicos, ponentes y actores para ayudarles a superar los efectos físicos del miedo escénico o la ansiedad en las presentaciones, con sus efectos de temblor, aumento en la frecuencia cardíaca y voz entrecortada.
“Beta blockers won’t take away the nervousness, but they will limit how it can affect you physically,” Michel said. “They will block your heart receptors for adrenaline. Adrenaline is like a key going into a lock, and beta blockers will block the keyhole.”
Los bloqueadores beta no eliminan el nerviosismo, pero limitan la afectación física que generan, bloquean los receptores cardíacos de la adrenalina. La adrenalina es como una llave en una cerradura y los bloqueadores beta obstruyen el ojo de la cerradura.
Although beta blockers are one way to limit the physical manifestations of adrenaline rushes, they won’t do the average hunter any good in combatting buck fever. Luckily, there are other ways to keep cool in the heat of the hunt. Taking deep breathes when you’re nervous can increase the supply of oxygen to your brain and stimulate the parasympathetic nervous system, which promotes a state of calmness. Also, Michel recommends putting in training and practice to be sure that you are calm under pressure.
Aunque los bloqueadores beta son un mecanismo para limitar las manifestaciones físicas de las descargas de adrenalina, no representan ningún beneficio para el cazador promedio en su lucha contra la fiebre del venado. Por fortuna existen otros medios para mantener la tranquilidad durante la caza. La hiperventilación durante los ataques de nervios pueden aumentar el suministro de oxígeno al cerebro y estimular el sistema nervioso parasimpático, lo cual promueve la calma. El Dr Michel también recomienda entrenarse y practicar para asegurarse de poder mantener la calma bajo presión.
“A lot of stuff we train to do becomes automatic, like driving to work or riding a bike,” Michel said. “When you hunt, there has to be training so that there is less panic. Go out on the range and be comfortable so that it isn’t a frightening or stressful situation.”
Muchos de los ejercicios de entrenamiento pueden volverse instintivos, como es el caso de conducir al trabajo o montar en bicicleta, cuando usted está de cacería, debe entrenarse para reducir al mínimo el pánico, volverlo algo natural y sentirse cómodo, de modo que no se convierta en una actividad estresante.  

1 comentario: