Imagine, dans les années trente
Ces années folles qu'on disait
Dans une ville où tout s'impatiente
Sous un soleil démesuré
|
Imagina estar en la década de los treinta
La época de la depresión y la locura
En la ciudad donde el frenesí impacienta
Donde el sol y su calor siempre perdura
|
Un jeune homme avec son courage
Sa valise en papier mâché
Qui aurait traversé à la nage
Cette mer Méditerranée
|
Con el valor que la juventud da
La maleta de caja de cartón
Con ímpetu de gran nadador
Que surca el Mediterráneo mar
|
Y avait pas de p'tits beurs en rab
Ni de raï, ni de beaux rappeurs
L'heure était d'être un "sale Arabe"
Et de faire un sale labeur
|
No hubo piratas en tal ciudad
Nada más, ausencia de belleza
Arabesco inmigrante y soledad
sólo trabajo sucio es certeza
|
Dans cette ville de Marseille
Dans les années trente, imagine
Espérant une vie nouvelle,
Un jeune homme de Constantine
|
Ya en Marsella sin virtud
Década de los treinta imagina
Esperanza de una nueva vida
La rara bizantina juventud
|
Tellement beau et tellement seul
Dans cette Marseille sanguine
Où les filles faisaient la gueule
Dans les années trente, imagine
|
Atractivo aunque en soledad
de esta Marsella sanguinaria
las chicas hablan de mocedad
de aquella década legendaria
|
Une jeune femme avec ses diplômes
Qui donne des cours de français
A cet étranger beau jeune homme
La suite, à toi de l'imaginer
|
Una hermosa dama con su diploma
En la universidad enseña francés
A este extraño con amor adopta
Ocurre lo que ya era de prever
|
"Te marie pas avec l'Arabe"
C'était le vœu de la famille
On était loin des années bab'
Et tellement loin de l'an deux mille
|
A ese morisco has de abandonar
Su familia gritando le exigió
Ella de su entorno lo aisló
Tiempo del milenio lejano está
|
Ils le firent, leur mariage
Et n'eurent pas un seul enfant
Monsieur et Madame Rebbadj
S'aimèrent plus de cinquante-cinq ans
|
Se casaron los dos al final
Pero nunca un hijo procrearon
El señor y la señora de tal
Y se amaron por muchos años
|
Tellement beaux mais tellement seuls
Dans cette Marseille sanguine
Où le monde faisait la gueule
Dans les années trente, imagine
|
Atractivo aunque en soledad
de esta Marsella sanguinaria
las chicas hablan de mocedad
de aquella década legendaria
|
La vie ne les a séparés
Que par la mort, pour dix-sept jours
La fosse commune, sans le faire exprès
Les a réunis pour toujours
|
Vencerlos jamás pudo la vida
Sólo la muerte los separó
Una fosa común sin intención
Para siempre fue su guarida
|
C'était Bobby, c'était Nénette
C'était mon oncle, c'était ma tante
C'était Amar et Antoinette
Imagine, dans les années trente
|
Fueron José y María
Fueron mi tío y mi tía
La dulce Mary y Pepe
Ondean en gallardete
|
Tellement beaux et tellement vrais
Dans ce Marseille de l'Alcazar
Que tout le monde les aimait
C'était Antoinette et Amar
|
Tan cierta como hermosa historia
En este gran alcázar de Marsella
Un ejemplo de amor de esa pareja
Que conservamos en la memoria
|
domingo, 11 de marzo de 2018
Antoinette et Amar - Mouron
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario