lunes, 31 de julio de 2017

In Memoriam - R. X.



Graons


a Anna Maria


I

Les estrelles ens miren lentament
s´acluquen les radies. L´arc de llum
rodeja els caps en el camí del foc,
focs i banderes en les barques, fosc
el foc esbalaït de les taronges,
en l´aguanova els tarongers. Les brides
dels cavalls pensats, pesants, imaginats
lleugerament com els estels ens guien,
poruga nit no ens venç la teva fosca
de marivents i rels en la falesa.
Ah tot canta, tot canta, toto canta
en les crüilles del deser: arc breu del mar.

Calamar, astre-neu, sí a poc a poc
m´enlluermen (el sol les escumes
fa castells breus de marineu i Blas).
Els pagesos es mouen —moure´s lleu—
com a casa de Brueghel, com els rius
que es mouen; no, que es nuen
en les pintures altes dels balcons oberts
en les petjades d´un somni que reflexen
les puríssimes
aigües dún ull que no veig ni puc veure
amb ulls carnals, oh déus del mar
oh déus excesos de la mar.

(Group exacte, intacte de flors grogues
en els camins del bosc, en les dreceres
de la mirada em cerquen, beuen, canten,
no, no em muren, Ah barques. Poc
a poc a poc els àngels de ponent i vent
riuen, les flors de cada ximbla
m´esperen no sé on o o bé sé poc
més enllà de les fonts, ah, barques.
Tot és un exercici de bellesa
en les ones blavenques).

Les ximbles, les mirades del cap
—mar endins— creixen, flors d´escuma.
Migdia. Tot és silenci i en la roca
creix l´esguard Teu jamai visible
i semprement, eternament visible
com les onces visibles totes sorra
com la soca i la fusta totes lleus
com la senzilla llum memoriosa
Ment.

(Xisclen gavines-naus or lleu i Déu
pensar del pensament esgarrifat el bec
restauradorament-illenc i creu i crec
mimosallumdesficideshonestohfleuve
d´un esguar irritat, malivol, maridol
oh barques, barque, baques,
oh les barques.)

Una fulla navega en haches riu
i és verda i pura mar de llum i mar.


XI

Barques de la mar blava,
les oliveres rams i el rem de tot ocell
parlen el cant, Gregori, d´una llum
que no permet tenebres. S´obren els llibres,
s´obren tots el signes —barques, barques—
les estrelles ens miren lentament,
s´acluquen les radies. L´arc de llum
malgrat Dolor, canta, tot canta,
quan les taronges, madures, en el camp
verd cauen i són llum,
ah, mar, de barques, barques, barques,
en la badia oberta, en el cristall
de la badia de les barques, barques,
quan les taronges s´obren en el cel.
Escalones


a Ana María


I

Las estrellas nos miran lentamente
cierran sus ojos las bahías. El arco
de luz cerca los cabos en la ruta del fuego,
foques, banderas en las barcas, fosco
el fuego atónito de las naranjas,
en el agua nueva de los naranjales. Las bridas
de caballos pensados, pesados, imaginados,
lentamente nos guían igual que las estrellas,
cobarde noche, no puede con nosotros
tu oscuridad de mar y vientos
y raíces en el acantilado. Ah, todo canta, canta
en las encrucijadas del desierto: arco breve del mar.

Calamar, astro-nieve, lentamente
me deslumbran (el sol en las espumas
hace castillos breves de mar y nieve y trigo).
Los labriegos se mueven —leve moverse—
Como en casa de Brueghel, como
Los ríos se mueven; no, que se anudan
en las pinturas altas de balcones abiertos,
en las huellas en un sueño que reflejan
las purísimas
aguas de un ojo que no veo
ni puedo ver con ojos
carnales, oh dioses del mar, oh dioses encendidos.

(Grupo exacto e intacto de flores amarillas
en las sendas del bosque, en los atajos
de la vista me cercan, beben, cantan —no,
no me cercan. Ah, barcas. Lentamente
los ángeles de viento y de poniente
ríen, las flores de los áloes
me esperan no sé dónde o lo sé poco,
más allá de las fuentes
oh barcas. Todo es ejercicio de belleza
sobre las olas azulencas.)

Los áloes, las miradas del cabo
—mar adentro—, flores de espuma, crecen.
Mediodía. Todo es silencio y en la roca
el mirar Tuyo crece, nunca
visible, mas visible eternamente
como la ola visible arena toda
como tronco y maderas todos leves
como la luz sencilla memoriosa
Mente.

(Chillan gaviotas-naves oro leve y Dios
pensar del pensamiento horrorizado el pico
de modo restaurador isleño y cree y creo
mimosa luz congoja honesta oh río
de mirar irritado, malquiere, malo duele
oh barcas, barca, barcas
oh las barcas)

Una hoja navega en este río
y es verde y pura mar de luz y mar.


XI

Barcas de mar azul,
los olivos ramos y remos de todo pájaro
hablan, cantan, Gregorio, con luz
que no admite tinieblas. Se abren los libros,
se abren todos los signos —barcas, barcas—
las estrellas nos miran lentamente,
cierran sus ojos las bahías. El arco de la luz
a pesar de Dolor, canta, todo canta,
cuando las naranjas maduras, en el campo
verde caen y son luz,
ah, mar, de barcas, barcas, barcas,
en la bahía abierta, en el cristal
de la bahía de las barcas, barcas, cuando
las naranjas se abren en el cielo.

domingo, 30 de julio de 2017

12 Termidor - Espárrago de mar

Parque nacional de los Lagos de Plitvice, Croacia

Nothing makes the earth seem so spacious as to have friends at a distance; they make the latitudes and longitudes.
Nada hace parecer a la tierra tan amplia como contar con amigos a distancia, ellos se vuelven nuestras coordenadas.   
Henry David Thoreau

11 Termidor - Medio Birote

Monte Calvario Banská Ŝtiavnica, Eslovaquia

The architecture is the arrangement of light, the sculpture is the play of ligh.

La arquitectura es el orden de la luz, la escultura es la dinámica de la misma.   
Antoni Gaudi

10 Termidor - Regadera

Bahía de San Pablos, Lindos, Grecia

The sea! the sea! the open sea!
The blue, the fresh, the ever free!
The Sea, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

El océano, el mar abierto
Azul, fresco, libre perpetuo.

El mar, fragmento de los proverbios familiares de Bartlett, Décima edición (1919)  
Bryan W. Procter

9 Termidor - Zarzamora

La Esfinge y la Gran Pirámide de Guiza.

I am not born for one corner; the whole world is my native land
Mi destino no es un rincón, sino el mundo entero como mi patria.
Lucius Annaeus Seneca

domingo, 23 de julio de 2017

8 Termidor - Cártamo

Castillo de la orden Teutónica, Malbork, Polonia.

Tanto por leer y tan poco tiempo.  
Frank Zappa

7 Termidor - Ajenjo

Península de Le Morne Brabant, Isla Mauricio

The use of the sea and air is common to all; neither can a title to the ocean belong to any people or private persons, forasmuch as neither nature nor public use and custom permit any possession thereof
El beneficio del mar y el aire es común para todos, no es admisible proclamar la propiedad de los océanos de parte de la gente o de un particular, ya que su naturaleza, uso y costumbre impiden en absoluto su posesión.  
Elizabeth I of England

6 Termidor - Candalillo

Terrazas de caliza, Huanglong, China.

The basic truths fit in the wing of a hummingbird.Todos los fundamentos pueden contenerse en el ala de un colibrí.
Ralph Waldo Emerson

5 Termidor - Borrego

Bay of Leranto, Italy

Never lose an opportunity for seeing something beautiful for beauty, is God's handwriting.Nunca perdamos la oportunidad de contemplar en algo bello, la taquigrafía de lo divino.
Ralph Waldo Emerson

4 Termidor - Paja.

Roman Villages, Carthage.

I adore simple pleasures. They are the last refuge of the complex.
Me agradan los placeres sencillos, pues son el refugio final de la complejidad.
Oscar Wilde

3 Termidor - Melón.

Pirámide del sol, Teotihuacán.

Feet, what do I need you for when I have wings to fly?
¿Pies, para qué les requiero, si poseo alas para el vuelo?
Frida Kahlo

viernes, 21 de julio de 2017

2 Termidor - Gordolobo

Puerto de Calvi, Córcega

Ships that pass in the night, and speak each other in passing, only a signal shown, and a distant voice in the darkness; So on the ocean of life, we pass and speak one another, only a look and a voice, then darkness again and a silence.
Embarcaciones en navegación nocturna, que parecen comunicarse al paso, sólo se muestra una señal, junto a una voz en la lejanía, de ese modo es el océano de la vida, vamos de paso y nos hablamos, una mirada y una voz, después nuevamente la oscuridad y el silencio.

Henry Wadsworth Lonfellow

jueves, 20 de julio de 2017

1 Termidor - Espelta

Mezquita and roman bridge in Córdoba.

Wanderer, your footsteps are the road, and nothing more; wanderer, there is no road, the road is made by walking. By walking one makes the road, and upon glancing behind one sees the path that never will be trod again. Wanderer, there is no road. Only wakes upon the sea.
Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.
Antonio Machado

miércoles, 19 de julio de 2017

30 Mesidor - Caramillo

Tikal National Park

I am like a drop of water on a rock, after drip, drip, dripping in the same place, I begin to leave a mark, and leave my mark in many people's heart.
Soy como las gotas que caen sobre la roca, después de que una y otra, muchas más, la han tocado, se comienza a dejar una huella, del mismo modo deseo marcar el corazón de muchas personas. 
Rigoberta Menchú Tum

martes, 18 de julio de 2017

29 Mesidor - Trigo.

Tuscany valley

You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming
Podrás segar todas las flores, aún así llegará la estación primaveral.
Pablo Neruda

lunes, 17 de julio de 2017

28 Mesidor - Chícharo

Byblos castle, Lebanon

If living is only dreaming, let us do good by dreaming.
Si la vida es sólo sueño, hagamos bien soñando.

sábado, 15 de julio de 2017

27 Mesidor, Chia.

Mountain lake at Jasper National Park, Alberta.


I like the dreams of the future better than the history of the past.
Me gustan más los sueños del porvenir que el devenir histórico del pasado. 

viernes, 14 de julio de 2017

26 Mesidor - Ajo.

Pont du Gard

If I could not walk far and fast, I think I should just explode and perish
Si no pudiese andar raudo y alejarme, creo que debería estallar y perecer. 

jueves, 13 de julio de 2017

25 Mesidor - Faraona Numidia

Meath Trim Castle 

Art is a spiritual, immaterial respite from the hardships of life.
El arte no atiende a lo material, es un meta discurso alejado de los obstáculos vitales.  

miércoles, 12 de julio de 2017

martes, 11 de julio de 2017

23 messidor, Haba.

Monte cervino en Suiza


There is no glory in star or blossom till looked upon by a loving eye; There is no fragrance in April breezes till breathed with joy as they wander by.
No hay gloria en estrellas o florecimiento sin amorosa mirada, ni aroma en la brisa primaveral, mientras no haya ser que les aspire con alegría en su contemplación.

William C. Bryant.